Shahin Najafi – Pedar (Official Music video)
Credit>
Shahin Najafi : Lyrics, Music, Arrangement
Alireza Badiee : Director, Producer, writer
Pouya Mahmoodi : Electric Guitar
Habib Meftah : Percussion & Flute
Pedram Shahlai : String Instruments
Arian Aghajan : Bass
Faarjam Saidi : Mixing
Babak Rezvani : Mastering
Nick Rastin : Translation
Leili Bazargan : Production Manager, Producer
Mansour Hosseini : Executive Producer
UNITED VOICE : Production Company
Starring:
Reza Amir Omrani
Ava Rostampoor
Hasti Rostampoor
Hanna Bendz
Amelia Finngåård : First Assistant Director
Shaylin Zare : Production Coordinator
Johan Moberg : Line Producer
Mehrdad Karimi : Production Assistant
Aidin Pourkouchak : Illustrator, Graphic Artist
Maryam Zare : Logistics
Linnéa Carlsson : Makeup
Pavel Lychagin : Runner, BTS
Mandana: Catering
Androbmedia AB: Video Production Company
In association with Gothenburg Film Studios AB
Special thanks to:
Ylva olsson
Paul Blomgren DoVan
Johan Jonsson
EasyRig Sweden
Hyrmax Gothenburg
PolarPrisma Sweden
Logline>
The father is the latest creation of Shahin Najafi. By his words “This is the most important work in my life”. This single track is made in the alternative rock genre and deals with the issue of rape and incest in the context. The music video story is defined in two specific points. The incident is not the video concern but it will be inspected before and after the experience of incest itself. This video tries to examine the effect of the psychological aspects.
Lyrics>
(Farsi)
پدر
بخت پر کشید!
کشیده، شیھه کشید از آشیانه!
خانھ خراب شد.
از کودکی، سایهات پشت پرده، سینهھایم پیدا،
که داد نزنم دستت روی دھانم پنھان میان دستانت
صدایت خشمگین در حیاط سیاه بود و اسمان خاکستری، پدر!
تباه بودم، تباه در شکل دختری که پدر
بی مادرم سکوت کرد
تا آبرویمان ریخته روی فرش
تا خاله ھا و عمو ھا عمود خانه فرو ریخت
فروش رفت، پدر
تجاوز کن به من
تجاوز تا انتقام را بگیر
تجاوز کن به من تجاوز به این اسیر
روح تتون و ریش ذبرت از دست بزرگی است
گریستم
که کیستم
جز دختری که شانههای کوچکم از اشک
زیر چادر مادر شکست
ھرشب تجاوز کن
پدر تجاوز کن به من
(English)
Father
The (good) fate flew away
The slap neighed (flew) out of the nest
The home collapsed
Since childhood (there was) your shadow behind the curtain, my breasts were
uncovered, but I couldn’t shout
Your hand on my mouth
was hidden in your hands
Your fierce voice in the yard
was black and
the sky (was) gray, oh, father!
I was ruined, decayed
Oh, father! I remained silent, like a girl
whose mother remained silent, as she was not there!
Until our honor was discredited, splashed (like semen) on the carpet!
So as the uncles and aunts (found it out),
the house pillar collapsed!
The father was sold
Rape me!
Rape so that you get revenge!
Rape me!
Rape this slave!
(Because of) the tobacco’s smell,your rough beard (and) from your big hand,
I cried
(asking) who I am
but a girl whose tiny shoulders broke by tears,
under mom’s veil
Rape me every night dad!
Rape me father!